|
実例による英文診断書・医療書類の書き方
|

|
| 商品カテゴリ: | 医学,薬学,医療,看護,介護
|
| セールスランク: | 14400 位
|
| 発送可能時期: | 納期は下記のボタンを押してご確認ください
|
| 参考価格: | ¥ 2,940 (消費税込)
|
ご購入前のご注意
|
このページはアマゾンウェブサービスを利用して運営しています。
掲載商品はアマゾンの取扱いです。最新価格、製品情報はボタンを押してご確認下さい。
|
|
専門家以外にも勿論お勧め!
この本は、ドクターだけのものではありません。 自分の仕事の中で、少しでも海外での業務に携わる人は読んで損はありません。 また、英語の勉強をしている方にもお勧めです。 英語の勉強をしていて、意外に残るのは、病気や医療に関するものと、料理に関するものです。 どちらも、海外で生活するまではなかなか触れないものです。 この本は一般の会話などを説明する本ではありませんが、英語の勉強のひとつとして取り入れることもできるでしょう。と、ここまで書きましたが、勿論、ドクターにもおすすめです。 旅行に行くときに、英文の診断書を頼むと困った顔をするドクターは 多いですからね。 文献を読む力はあっても、意外と定番の英文診断書 を書けないという人はいるものです。
旅行医学会お勧め
旅行医学会のお勧めです。 海外での急病は決して稀ではありません。その際に、日本からの慢性疾患、薬剤、薬剤アレルギーの情報があるとどれほど診察のたすけになる事か。また、薬剤アレルギーの情報がないと、欧米では診察を拒否されることもあるとか。 ぜひ、海外赴任、旅行者には、英文の診断書を持参していただきましょう。
メジカルビュー社
医師のための実例英文手紙の書き方 外国人患者が来ても困らない外来診療のための英会話―CDで学ぶ ちょっと一言 MediTalk―医療現場で役立つ英会話 医療スタッフのための英会話ハンドブック<普及版> (CD1枚付) (CD BOOK) 医師のための英会話フレーズ500 外来診療編―今日から役立つ!
|
|
|
|
|